256
6
0
http/3-explained 翻訳お手伝いプロジェクト
概要
https://github.com/bagder/http3-explained このプロジェクトの日本語への翻訳を inductor が頑張っています。https://github.com/inductor/http3-explained
みんなで手伝って応援しましょう!
参加方法
- Slack https://mohikanz.slack.com/messages/CEDLBK1EF
- mohizでforkしたrepo https://github.com/mohikanz/http3-explained
- mohikanz organizationに入りたい場合は上記Slackでgithubアカウントを晒して、ください。対応します。
翻訳の流れ
共通ルール
- リポジトリのFork等については下のセクションからどちらか選んでください
- 基本、Pull Requestはmohikanz/http3/explainedに送ってください
- どの文書を翻訳するか、Issueに起票された一覧に書き込んでください
- コミットメッセージはできる限り英語にしてください(おおもとのプロジェクトは英語のリポジトリなので!)
- フォーマットはHOWTO-TRANSLATEに準拠
[章] [言語] [短い説明] (全て一行で)
[必要であれば複数行のフリーテキストを入れてください。コミットした人以外の人で助けてくれた人がいれば"必ず"ここにその人の名前をクレジットで入れてください]
一行目と二行目の間の空白は意図的に入れています。
個人RepoにForkする場合
- ご自由にどうぞ
- mohizのリポジトリから自身のところにフォークしてmohizにPR送りましょう
- inductor/http3-explainedへのPRは本人が適宜行いますので、もし遅れているようであればSlackでつっこんでください。
mohikanzのRepoを利用する場合
- https://github.com/mohikanz/http3-explained を cloneします。
- 日本語の翻訳は
add/japanese
ブランチで行っています。ここからbranchを切って作業しましょう。 - https://github.com/mohikanz/http3-explained/blob/add/japanese/ja/SUMMARY.md こちらを参照して、まだ翻訳したいものを見つけます。
- issueに、翻訳対象のページのチケットが切られています。翻訳したいissueの担当者(Assignees)に自分のアカウントを入力しましょう。
- 担当者欄に入れた物は、やらなければいけない事ではありません。何か問題を感じたら、周りのメンバーにヘルプを入れるといいかもしれません。
- 翻訳します
- PRをhttps://github.com/mohikanz/http3-explained の
add/japanese
ブランチに対してなげてください。 - PRがマージされたら mohizの方のissueをcloseします
- お疲れ様でした。
知っておくと良い情報
- HTTP/2の概要
- TLS 1.3の概要
- TCPとUDPの大まかな違い
- HTTP/3・QUIC
日本語の修正
- 翻訳スタイルガイド
- 随時茶々いれてください!
クレジット
以下の形式でja/README.mdの訳者に追加してください。
- [inductor](https://github.com/inductor)
- [ebiiim](https://github.com/ebiiim)
さいごに
- これは完全なる個人のプロジェクトの派生です
- 一回始めたらできるだけやりきってもらえると助かります!
- 強制ではないので、もしこれむりだーってなった場合は素直に言ってください
- そこは全然問題なくて、むしろ何も言わずにやってくれない方が怖いです
- 翻訳や解釈で困ったことがあればどんどんSlackで聞きましょう。周りのみんなの勉強にもなります。